Back in the 1960s, when the FLQ was blowing up mailboxes in Canada, people started thinking, “you know, this isn’t just regular criminal activity; we need to call it something different.” The word they came up with was “terrorism:” criminal activity intended to cause fear in the general population for political purposes.
The first time it became really clear to me that the word was evolving was during the Arab Spring, in Syria, when the president started calling peaceful protesters “terrorists.” Yes, they had a political purpose, but they weren’t trying to cause terror in the civilian population: they were the civilian population.
Fast forward to January 2026, when apparently in the United States you become a “domestic terrorist” when Immigration and Customs Enforcement unalives you. PBS News has an article on how the FBI defines “terrorism” – a little differently from the zeitgeist of the 1960s, but still involving fear and political purposes. But the definition also includes the phrase “influence government policy by intimidation or coercion” as one alternative, and apparently some American politicians (and federal agents) are easily intimidated. As in Syria, peaceful protesters are getting called “terrorists.”
And the FBI phrase about influencing government policy is a bit suspect. Aren’t some kinds of lobbying or pressure from corporations and oligarchs “influencing government policy by intimidation?” At present, however reprehensible, it isn’t illegal, and thus doesn’t fit my 1960s definition.
Words are supposed to mean something. I’ve come to accept the Merriam-Webster “descriptivist” policy of defining words as they are currently used, but it is sad when an old meaning becomes unavailable (or, at least, inexpressible except via a long phrase).
We no longer have a quick way of saying what “terrorist” meant in my youth.
